Старый жидовский словарь
May. 6th, 2011 09:40 amСловари - страсть моя. Наверное. сродни извращениям, ибо часть ещё детско-юношеского чтения - четырёхтомный Академический словарь русского языка. В 1999 году он вышел уже четвёртым изданием, а я читал первое, - помнится, рубежа 1950-60-х годов.
Но я не о нём, а вот об этом, приобретённом, судя по записи на пустом обороте шмуцтитула, в 1984 году, в Новосибирске.
Кажется, на Красном проспекте. Был там магазинчик антикварной книги. Тот, который потом переехал через Обь и обосновался где-то в районе коммунального моста.
Издан в 1907 году в Одессе.
Много слов новых для того времени, например, ЮДОФИЛ, то есть "друг евреев" и ЮДОФОБ - "ненавистник евреев".
И масса таких, каких ныне ни в одном словаре не встретишь. И даже в интернете с трудом.
Ну, например, ЮНАК - у сербов тот, кого на Руси называют "добрый молодец". В 1907 Сербия - яблоко раздора и всего через семилетку выстрелом в Сараеве начинается Первая мировая.
А кто сейчас знает это слово? И тем более им способен воспользоваться. Никто.
Открываю наугад. Попадается ПЛАЦИНДА. Рядом - "плацента". но не путать! ПЛАЦИНДА - род тонких пресных лепёшек. Что-то вроде МАЦЫ - тут вообще много, так сказать, евреизмов, ведь издано в Одессе.
Кстати, почему-то в России ИХ назывыают евреями. Правильнее ведь жидами. Как во всех языках, в том числе немецком, где еврей - JUDE. Или английском - Jew,
Этим вопросом озадачился блогер kz88. И выстроил забавную словесн0-понятийную цепочку.
Религия евреев- иудаизм, древнее их государство - Иудея, предал Иисуса Христа товарищ по имени Иуда. То есть в нормальном произношении - Джуда или, попроще, ЖИД.
Так что фамилия, например, Юдин должна звучать так: ЖИДИН. Или ИУДИН, что тоже хорошо.
И все остальные - ЖИДЫ.
А кто такие евреи? Какие евреи? Кто студебеккер? Ваша мама Студебеккер?
Или ваш папа - еврей.
Ах, ладно. Начал со словаря, кончил жидами. Что это со мной сегодня.
А! Это Сорокин приплыл ко мне в комментах.
Кстати, никто не знает, как фамилия Сорокин звучит в обратном переводе на иврит?
Или идиш?
Нет, не мой день сегодня. Определённо.